close

如果,

愛像霧般謎樣,同宇宙般深不可測,

我願身在其中,

全然感受

 

"Mystery Of Love"

謎樣的愛

// LYRICS  TRANSLATION //

 

Oh, to see without my eyes

我輕閉眼眸仍能清晰看見

The first time that you kissed me

初次你吻我的畫面

Boundless by the time I cried

繾綣縈繞 揮之不去 直到我潸然淚下

I built your walls around me

我將自己囚禁在你的心牆之下

White noise, what an awful sound

我的不安 焦躁 難耐 就如同令人疙瘩的白雜訊

Fumbling by Rogue River

一路沿著Rogue River踟躕顛簸

Feel my feet above the ground

頓時感受著雙腳騰空而起

Hand of God, deliver me

慈憫的主 請解救我在愛溺中重生

 

Oh, woah woe is me

悲慟已是我當下的代名詞

The first time that you touched me

我還沉湎於你初次觸摸我的瞬間

Oh, will wonders ever cease?

那樣對你的渴望是否終將消逝?

Blessed be the mystery of love

所幸這段謎樣的愛仍舊會永留心間

 

Lord, I no longer believe

主啊 我想我不再信仰你了

Drowned in living waters

就讓我窒溺於這生命活泉中吧

Cursed by the love that I received

但我仍能從我姪女身上

From my brother's daughter

感受到這份愛的純淨無瑕 儘管它曾讓我傷痕累累

Like Hephaestion, who died

我們的愛 就如同那歷史上逝去的赫菲斯定

Alexander's lover

亞歷山大大帝一生的摯愛

Now my riverbed has dried

如今 我的心床已儼然乾涸

Shall I find no other?

今後 是否還能尋覓到如你一般的摯戀?

 

Oh, woah woe is me

悲慟啊 即是我當下的代名詞

I'm running like a plover

僅像隻孤鳥般無盡地奔走翩踏

Now I'm prone to misery

此時的我 不禁開始為愛困惑

The birthmark on your shoulder reminds me

而你肩上的胎印 則次次喚起這段記憶

 

How much sorrow can I take?

究竟 我還能承受多少悲痛?

Blackbird on my shoulder

究竟 停歇在我肩上的黑鳥象徵著什麼

And what difference does it make

當這段愛已悄然無疾而終

When this love is over?

與世上其他形式的愛又有何異?

Shall I sleep within your bed

我還能與你再次同床共眠嗎?

River of unhappiness

如同悲慟之河 滴流不息

Hold your hands upon my head

將你溫暖的手輕放我額頂

Till I breathe my last breath

直到我嚥下最後一口氣

 

Oh, woah woe is me

別離的傷痛仍舊無法止息

The last time that you touched me

想起最後那次你的撫觸

Oh, will wonders ever cease?

這般對愛的渴望是否終將嘎然而止?

Blessed be the mystery of love

幸好 這段謎樣的愛終舊會常駐我心

 

_____________________________________________________________________

 

在《以你的名字呼喚我》(Luca Guadagnino編導)中,

不過多著墨在同性議題於社會文化或宗教背景下的恐懼、限制與衝突;

相反地,
很單純地聚焦在兩個靈魂內在對情愫和愛慾的傾慕、渴望及試探;

情感的失落、猜忌、苦痛與害怕失去;

再到對彼此更深層面的擁抱與感受。

 

暴風雨夜下的《七日談》娓娓道來,

騎士對公主的一句“Is it better to speak or die? ”

開啟了Elio (Timothée Chalamet)Oliver (Armie Hammer)彼此表露心意的序曲。

鏡頭轉向對Oliver的特寫,情感自眼角蕩然傾瀉,

是驚訝、是狂喜、是猶疑、也是責任。

 

在愛中,等待回應的過程往往像游移在懸崖邊緣般難耐,

窒人的沉默排山倒海而來,

Elio選擇往愛裏縱身一跳,

而這一跳,很堅定,

使他自性向認同的試探、摸索發展中跳出過往心境的桎梏和情緒的枷鎖。

 

午夜約定好的邂逅,

讓情感回歸到初始的直覺,讓情欲深入每個鼓動的細胞,

沐浴在愛中的兩個靈魂,

你即是我,我亦是你,

「用你的名字呼喚我,我會用我的名字呼喚你」。

字母不同的排列組合,

對這份愛 暗示著未來的不確定,卻也同時寄寓相契的肯定。

在記憶還未消褪時,已建構出無數個有你的畫面;

在鳴笛聲還未響起前,已鑲嵌著無盡的牽掛與想念。

 

Sufjan Stevens的創作詮釋下,

"Mystery Of Love"一幕幕呈現Elio的心境圖像,

道出其不願感受,甚至希望從未須感受這般痛楚。

流連於因愛所帶來的悲傷、苦痛與悵然若失,

在一般人的眼中,可能看似一個極須逃離的漩窩;

但有多少人能真正地、全然地將自己的心放置在那個當下,

無條件地去感受這些情緒與感覺當中最細緻的力量,

它們所承載的是智慧,

是一個能體悟到原來我正在全然地感受愛的本質,

無關好或壞,無論悲慟或喜悅,

就這麼輕鬆地,卻深刻地覺察到原來我具足著如此珍貴的愛的本能。

 

Elio父親的那一席畫龍點睛之語,

為此齣作品做了最無與倫比的美的註解:

「為了讓我們更快自傷痛中癒合,我們從自己身上剝去了太多東西,以致於不到30歲就一無所有。每到開啟一段新感情,能給予對方的就越少。

但為了讓你自己沒有感覺而不去感受,是多麼地浪費!

 

也許有時候,

要識得廬山真的面目,未必只能身於山外,

置身在這謎樣的愛中,說不定才是能看清楚愛的全貌與本質的療癒過程。

何其幸運!

 

最後,

ElioOliver

也致曾好好地愛與被愛的你們!

arrow
arrow

    提摩C 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()